Ó jovem, até quando me escaparás? Porque eu te desejo,
te persigo; que me seja possível conseguir o fim
de tua cólera; com teu coração libertino e altivo,
foges, tendo o feitio cruel de um milhafre.
Vai, espera e dá-me tua gratidão: não mais terás,
por muito tempo, o dom da Afrodite, coroada de violetas.
(Theognidea, vv.1299-1304)
Tendo percebido em teu coração que a flor da encantadora juventude é mais rápida
do que a corrida do estádio, depois de dar-te conta disso, livra-me
do laço, e que jamais tu sejas violentado, ó mais forte dos jovens, e tenhas
de suportar os trabalhos difíceis de Cípris,
como eu sofro agora a este ponto por ti. E tu evita essas coisas,
e que a maldade não te vença - como vence um jovem ignorante.
(Theognidea, vv. 1305-1310)
Ó jovem, já que a deusa Cípris te deu uma graça encantadora,
e todos os jovens se preocupam com a tua beleza,
escuta minhas palavras e guarda-as em consideração a mim, em teu coração,
sabendo que o amor para o homem se torna penoso de suportar.
(Theognidea, vv.1319-1322)
(Tradução de Glória Braga Onelley)
te persigo; que me seja possível conseguir o fim
de tua cólera; com teu coração libertino e altivo,
foges, tendo o feitio cruel de um milhafre.
Vai, espera e dá-me tua gratidão: não mais terás,
por muito tempo, o dom da Afrodite, coroada de violetas.
(Theognidea, vv.1299-1304)
Tendo percebido em teu coração que a flor da encantadora juventude é mais rápida
do que a corrida do estádio, depois de dar-te conta disso, livra-me
do laço, e que jamais tu sejas violentado, ó mais forte dos jovens, e tenhas
de suportar os trabalhos difíceis de Cípris,
como eu sofro agora a este ponto por ti. E tu evita essas coisas,
e que a maldade não te vença - como vence um jovem ignorante.
(Theognidea, vv. 1305-1310)
Ó jovem, já que a deusa Cípris te deu uma graça encantadora,
e todos os jovens se preocupam com a tua beleza,
escuta minhas palavras e guarda-as em consideração a mim, em teu coração,
sabendo que o amor para o homem se torna penoso de suportar.
(Theognidea, vv.1319-1322)
(Tradução de Glória Braga Onelley)
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου